贵旅·新锐力量丨她“译”路生花传播贵州文旅之美

2026-03-05 20:54

编者按:

时光奔涌,新程已启。2026年,贵州旅游高质量发展的壮美画卷正徐徐展开。

在这奋进的浪潮中,贵旅集团内部涌现出一股蓬勃的“新锐力量”。

他们入职时间不长,却已迅速成长为业务骨干与服务先锋;他们不仅技艺精湛,更以创新的思维与青春的视角,持续为“贵州旅游”的服务内涵注入新活力。

即日起,推出“贵旅·新锐力量”专栏,记录他们与团队的奋斗足迹,分享他们与贵旅共同成长的故事。

2023年,汪钰佼加入贵州文化旅游人才发展有限公司,目前是研发部的一名核心导师。

入职以来,她凭借扎实的语言专业功底与始终在线的学习热情,迅速跻身集团国际化业务主力军行列。

作为英语口译硕士、国家二级口译员,她不仅专业过硬,更在公司的系统培养与项目实践中,完成了从译员到培训师、咨询师的多维成长跨越。

3月5日,动静新闻记者对话汪钰佼,倾听这位青年文旅人的成长与坚守。

找到共鸣点,才能打动人心

动静新闻:加入贵旅后,你参与了“贵旅集团瑞士洛桑QLF核心导师培养项目”,在酒店管理岗位深入轮岗,还成功考取瑞士洛桑酒店管理商学院认证的“Hospitality Trainer”证书,你如何将学到的这些经验运用到工作中?

汪钰佼:瑞士洛桑酒店管理学院成立于1893年,作为世界上第一所专业的酒店管理学校,秉承瑞士酒店教育的高品质,培养了大批国际酒店高级管理经营人才,其严谨的“洛桑模式”享誉全球。

经过层层选拔与考试,我有幸进入了洛桑酒店管理学院QLF核心导师培养项目,这对我而言,不仅是一次专业技能提升,更是一场长期、系统化的能力淬炼。

我的专业背景为我打开了一扇窗。在文旅行业,外语能力不仅仅是沟通工具,更是文化传播的桥梁。

去年我先后接待了来自欧洲、南非、阿拉伯的3个交流访问团。接待外团,尤其是来自中东、欧美等不同文化背景的团队,是对跨文化沟通能力的直接实战检验。我的工作心得,就是以对方的兴趣为切入点,用他们能理解的方式,引导其感受、理解并欣赏贵州文化。

去年5月接待阿拉伯的考察团时,我陪同他们参观了黔东南的肇兴侗寨、岜沙苗寨。少数民族文化是贵州的文化瑰宝,但它的表达往往比较抽象。要让外国客人理解,就需要进行“文化拆解”和“类比输出”。比如苗族的“蝴蝶妈妈”传说。苗族视枫树为祖先之祖,除天地外的万物之源,蝴蝶纹样也因此遍布银围帕、发簪、银梳、耳环等各类苗族银饰,因为“蝴蝶妈妈”是苗族传说中的创世之母。

如果直接将这段传说翻译给外国友人,他们很难产生共鸣。于是我将“蝴蝶妈妈”的文化地位,类比为伊斯兰国家信奉的《古兰经》中星月的寓意——吉祥与新生,让他们先有清晰的文化参照,再深入讲解“蝴蝶妈妈”与苗族万物起源的关联,以及这份信仰如何融入苗族的服饰、歌舞与日常生活。这样的讲解方式,总能让外国友人对苗族文化产生浓厚兴趣。

其实要做到这一点不容易,需要做大量的“功课”。我会去阅读相关的英文读物,关注最新的文化纪录片和采访视频,寻找中西方文化的共鸣点。只有找到这些共同点,引发情感共鸣,再将贵州独特、多元的文化内容娓娓道来,才能真正打动人心。

我给自己的定位,是一名黔地文化的“传播者”,既要完成集团各类翻译任务,更要在重要外事接待场合,用外籍友人听得懂的语言和方式,介绍贵旅集团的业务布局,讲述贵州的山水之美、人文之韵。这份工作,对语言能力、知识储备、业务熟悉度与临场应变能力,都提出了极高的要求。

根植一线,让培训为岗位赋能

动静新闻:作为贵旅集团核心导师之一,您在人才培养方面的核心策略是什么?

汪钰佼:导师的生命力,永远根植于一线实践。我的人才培养核心策略是:以实战为根基,以国际化为导向,深度融合业务场景与跨部门经验,让培训真正为岗位赋能。

工作中,我深度参与了集团多项外事接待与翻译任务,服务多期国际研修班,并推进国际化服务质量提升项目。基于此自主开发了系列双语课程并主持英语沙龙,确保培训内容源于实战、用于实战,拒绝脱离实际的纸上谈兵。

以我主打的酒店英语课程为例,坚持摒弃枯燥的语法说教,聚焦工作场景的“趣味性”与“实用性”。培训酒店员工,不是让他们死记硬背单词,而是改变他们“英语触不可及”的传统认知,教会他们用最简单的英语沟通、借助AI辅助翻译、快速抓取关键词等。为了积累鲜活素材,我曾到集团旗下酒店学习半年,在前厅、客房等不同岗位深入体验运营流程。这段经历让我深刻理解酒店运营与市场拓展的衔接,积累了丰富的行业案例,为英语课程设计提供了鲜活的素材。

目前,我的工作已从内部培训拓展至对外咨询服务输出。过去一年,我与瑞士洛桑酒店管理商学院专家深度合作,借助先进的瑞士洛桑方法论,共同打造贵旅出行“小车小团”国际服务体系,让国际化服务标准落户贵州文旅实践。

谈及未来,我的工作重心将聚焦三个方向:一是坚守语言翻译本职,持续做好集团国际化业务的沟通桥梁;二是优化升级酒店英语等系列课程,融入更多一线实战案例,让课程更接地气、更具实效;三是大力推进培训与咨询服务项目,将“洛桑方法论”与“贵旅实践”深度融合的经验,转化为可复制、可推广的文旅行业解决方案,为更多文旅从业者赋能。

记者:彭典